Rydultau

 Die Geschichte von Rydultau

The history of Rydultau

Historia Rydu³towy

Steinkohle:

Der Segen und Fluch, das Reichtum und Leid eines oberschlesischen Dorfes

Zusammengestellt von Werner I. Juretzko

Coal: The blessing and curse, wealth and misery of an Upper-Silesian village

Compiled by Werner I. Juretzko

Wêgiel:

B³ogos³awieñstwo i przekleñstwo, bogactwo i cierpienia Sl¹skiej miejscowoœci Rydu³towy.

Zebrane przez Wernera I. Juretzko

English Translation by Christine B. Juretzko

Deutsch überarbeitet und polnisch übersetzt - Siegmund Wosnitza


3. und 2. Jh. v. Chr. G. -

Vandalen während der Völkerwanderung von Ost nach West bevölkern die Gegend.

Vandals moved westward and briefly occupied this area.

W czasie wêdrowki ludów ze wschodu na zachód zaludniaj¹ plemiona Wandalów te tereny.

Um Chr. G. -

Das Land ist fast menschenleer. Römische Legionäre der Festung “VINDOBONO” nähe dem heutigen Wien durchziehen das Land welches sie als wertlos bezeichnen, und in das römische Imperium einzubeziehen.

The area is mostly unpopulated. Roman legions from the fortress “WINDOBONO”, which today is known as Vienna, declared this area as being of no value to the Roman Empire.

Te tereny sa prawie bezludne. Rzymianie z fortecy „Windobono“ kolo dzisiejszego Wiednia odwiedzajac te tereny okreslaja je jako bezwartosciowe i przylaczaja je do rzymskiego Imperium.

4. Jh. n. Chr. G. -

Indogermanische Slaven besiedeln das Land.

Indogermanic slavic tribes settle in the region.

Indogermanscy slowianie osiedlaja sie w tym rejonie.

1241 -

Schlacht bei Liegnitz. Mongolische Horden verwüsten das Land.

Battle of Liegnitz . Mongolian hordes ravage the land.

Bitwa pod Legnica. Mongolskie plemiona niszcza te tereny.

1228 -

Erster urkundlicher Hinweis auf Rydultau als RUDOLPHI VILLA in den Akten des Herzogs von Ratibor.

First mentioning of Rydultau as RUDOLPHI VILLA is found in the records of the Duke of Ratibor.

Pierwsza wzmianka o Rydultowach jako „ Rudolphi Villa“ w aktach Hrabiego z Raciborza.

1353 -

Herr Johann, Besitzer von Rydultau, “RUDOSDORF” genannt, verkauft die freie Gemeinde an Herrn Konrad von Radlin.

Sir, Johann,Lord of Rydultau, known as “RUDOSDORF”, sold the municipality to Sir Konrad von Radlin.

Pan Johann, wlasciciel Rydultow zwane tez „Rudosdorf“ sprzedaje ta wolna gmine Panu Konradowi z Radlina.

1419-1476 -

Husittenkriege verwüsten das Land und bringen Not über seine Bewohner.

Husitten wars devastate the land,bringing despair upon it’s population.

Wojny husyckie niszcza ponownie te tereny i przynosza biede jego mieszkancom.

1501 -

Ritter Zacharias Cebulka, Herr von Rydultau, ist Zeuge des Fürsten von Oppeln beim Kaufvertrag des Klosters Radlin .

Knight Zacharias Cebulka ,Lord of Rydultau is Prince of Oppeln’s witness during the acquisition of the monastery of Radlin.

Rycerz - Zacharias Cebulka, Pan od Rydultow, jest swiadkiem Ksiecia z Opola przy kupnie Klasztoru w Radlinie.

1531 -

In einer Urkunde wird Rydultau als RYDULTOWITZ erwähnt.

A document refers to Rydultau as Rudultowitz.

W jednym dokumencie sa Rydultowy jako RYDULTOWITZ wzmienione.

1575 -

Die Herrschaft von Rybnik verkauft Rydultau mit 29 Bauern an die Familie Lobkowitz.

The Lobkowitz family purchases Rydultau along with 29 peasants from the ruler of Rybnik.

Wlasiciel Rybnika sprzedaje Rydultowy, lacznie z 29 rodzinami chlopow, - rodzinie Lobkowitz.

1581 -

Rydultau wird RUDOSDORF. Aus Steuerurkunden ist die Einwohnerzahl auf 165 Menschen geschätzt.

Rydultau is renamed Rudosdorf. Tax records indicate a population of 165.

Rydultowy nazywaja sie RUDOSDORF. N podstawie akt podatkowych liczba mieszkancow wynosi na podstawie aktow 165 osoby.

1604 -

Rydultau Kreuz

Am hölzernen Altar der alten Kirche ist folgendes zu lesen;

. B.S.

A. 1604. Huic loco aderat Zacharias hic vir invictus

- iuxta Dei statula-salutis nostrae--- fuit valor-

B=Beato, S=SALUTEM Anno 1604

Gegrüsst sei der Gesegnete im Jahre 1604.

An dieser Stelle lebte Zacharias, er war ein unbesiegter Herr, er lebte nach den Gesetzen Gottes und nach unserem erlösenden Glauben.

Er hatte viele gute Eigenschaften.

The inscription on the wooden altar at the old church reads the following:

Greeted is he that is blessed. On this spot lived the unconquerable Zacharias who lived and abides by the believes and laws of god to release us from redemption.He is a man that possessesconsiderable character.

Na starym drewnianym oltarzu w starym kosciele jest do przeczytania :

Pozdrowiony badz ten blogooslawiony w roku 1604.Na tym miejscu zyl Zacharias, on byl niepokonany Pan, zyl na wzor Boga i naszej wybawicielskiej wiary. On mial duzo dobrych zalet.

1628 -

In Rydultau regiert die Feudalherrschaft: Alle Bauerngüter gehören dem Grundherrn. Aus den heranwachsenden Töchtern der Bauern und Untertanen sucht die Herrschaft die Dienstboten aus.Der Herr besitzt das Recht auf die Hochzeitsnacht einer Neuvermählten , das sogenannte “jus primae noctis” das Recht der ersten Nacht.

Feudalism reigns in Rydultau.The lord is the sole Landowner.From the offsprings of the farmers the owners select the maids and subordinates.It is customary for the landowner to sleep with the newly wedded bride.This custom is referred to as “jus primae no ctis” {Right of the first night}

W Rydultowach panuje feudalizm : wszystkie dobra materialne naleza panujacemu Panu.

Z dorastajacych corek swoich poddanych wyszukuja sobie Panstwo swoje sluzace.

Pan posiada prawo do pierwszej nocy z nowo ozeniona corka swoich poddanych : tzw. Prawo pierwszej nocy.

1635 -

Leo1
Czêœciowy widok Rydu³tów (stara dzielnica Bunczowiec)

Ritter Christoph von Sedlnicky kauft am 21 .10. am Tag der Hl. Ursula Gross-Rydultau, Bunschowietz und Pschow.

On October 21st,the day of St. Ursula,Knight Christoph von Sedlnicky purchases Rydultau, Bunschowietz and Pschow.

Rycerz Christoph von Sedlnicky kupuje 21.10. w dniu Sw. Urszuli - Rydultowy Wielkie, Bunszowice, i Pszow.

1618-1648 -

In diesen Jahren wird Rydultau mehrere Male von marodierenden Truppen, hauptsächlich Schweden, heimgesucht.

Throughout these years, murderous troops, primarily Swedes ravage Rydultau.

W tych latach sa Rydultowy pare razy przez rozbitki przewaznie Szwedzkich wojsk odwiedzane.

1742 -

Die schlesischen Kriege zwischen Friedrich dem Grossen und Maria Theresia von Österreich verschonen Rydultau. Die Provinz Schlesien fällt zu Preussen.Das Leben wird besser: Grund und Boden wird jetzt erblich und Bauern können jetzt Pferde und Kühe halten.

The Silesian Wars between Friederick thr Great and Maria Theresia of Austria spare Rydultau. Silesia secedes to Prussia and life greatly improves. Land and property can now be inherited and farmers are permitted to own livestock.

Slaskie wojny miedzy Friedrichem Wielkim i Maria Teresa Austriacka ominely Rydultowy. Prowinzja Slaska przechodzi na Prusy.

Zycie sie polepsza : chlopi moga swoje pola i dobytek dziedziczyc, konie i krowy hodowac.

1785 -

Kohle wird in Rydultau entdeckt.

Coal is discovered in Rydultau.

W Rydultowach zostal wegiel odkryty.

1815 -

Der Kreis Rybnik wird errichtet. Der erste Landrat ist Graf Wengerski auf Pilchowitz.

The county of Rybnik is formally established.It’s first county commissioner is Count Wengerski auf Pilchowitz.

Powiat Rybnicki jest stworzony. Pierwszy Radca jest Hrabia Wengerski z Pilchowic.

1820 -

Kaufmann Josef Doms aus Ratibor erwirbt für 400 Taler die Wassermühle von JohannPolednik in Oberradoschau und legt den Leoschacht an . (Johanna Jeschka geborene Polednik ist meine Ur -Ur- Grossmutter)

The merchant Josef Doms of Ratibor aquires the watermill in Oberradoschau for 400 Taler from Johann Polednik and then breaks ground to beginn digging the Leoschacht coal mine.{Johanna Jeschka nee Polednik is my great,great grandmother}

Kupiec Josef Doms z Raciborza kupuje za 400 Talarow mlyn wodny od Johana Polednika w Oberradoschau i zaklada szyb Leona

( Johanna Jeschke urodzona Polednik jest moja pra-pra- babcia )

1830 - 1870

Kirchenbuch von Rydultau zeigt die Schreibweise des Namens Juretzko in verschiedener Form.

Church records of Rydultau show the name Juretzko in various forms.

Ksiega koscielna w Rydultowach pokazuje nazwisko Juretzko w roznych formach.

Stammbaum

[German Translation]

1567 N.C. wird der Name Janek Juretschko zum ersten Mal urkundlich in der Ortschaft Gamov bei Ratibor in Oberschlesien erwähnt. Es wird angenommen das er aus der karpatischen Ukraine stammt.
Weitere historische Hinweise deuten auf den zum ersten mal 1228 N.C. geschichtlich erwähnten Ort Rudolphi Villa, später Rydultau und jetzt Rydultowy genannt (Die Geschichte von Rydultau), als den Ursprungsort der Juretzko Nachkommen.
Im Wandel der Jahrhunderte ist der Name Juretschko geändert worden als die geschichtlichen Änderungen Schlesiens erfassten. Urkunden sind vorhanden welche die Abweichungen in der Schreibweise des Namens Juretzko, so wie diese oben aufgeführt sind, dokumentarisch belegen.

Juretzko Surname Origins

Juretzka Juretzki Joretzko Joreczka Jureczko Juretschko Jureczka Jureczki

The earliest known records of the Juretzko surname are from Silesia. During the course of centuries the name Juretschko has changed, reflecting the historical change of Silesia (Silesia). Available records are explaining various deviations of the Juretzko name.

The surname Juretzko (also spelled Juretzka, Juretzki, Joretzko, Joreczka, Jureczko, Juretschko, Jureczka, and Jureczki) has many forms of spelling. In the 1800’s it was common to see the name spelled differently among official church records. The spelling would vary from event to event within the same family. Thus the spelling of the last name would change for the same person depending upon the record.

1567 A.D. Janek Juretschko is mentioned in the register of the hamlet Gamov belonging to Ratibor (Ratiborz in Polish) in Silesia. Indications exist that he originated from the Carpathian-Ukrainian area.

Further historical accounts are leading and pinpointing to a hamlet, mentioned for the first time in a record dated 1228 A.D. as Rudolphi Villa, changing to Rydultau (German) (The History of Rydultau), now known as Rydultowy (Polish), to be the possible root domicile of the Juretzko’s.

1845 A.D. through 1869 A.D. Church records for Rydultau show the changing form of the last name of two fathers who had children during this period. The historical source of this information is contained in the Kirchenbuchduplikat for the years 1830 to 1870. The authors of this historical reference are the Katholische Kirch Nieder Rydultau Kreis Rybnik. The records are currently available on mikrofilm aufgenommen von Manuskripten in Archiwum Pañstowowe Warszawa. They contain the Catholic parish register transcripts of baptisms, births, marriages, and deaths in Nieder Rydultau, Schlesien, Germany. The records include Ober Rydultau, now Rydultowy (Rybnik), Katowice, Poland. These files are readily available through the Family History Library microfilms number 877383 [Item 2], and 877384 [all records].

[Polish Translation]

W 1567 roku zostal po raz pierwszy niejaki Janek Juretschko w ksiegach wieczystych w miejscowosci GAMOW pod Raciborzem na Gornym Slasku wymieniony. Podobno pochodzi on z Karpat na Ukrainie.

Dalsze zrodla historyczne z roku 1228 wymieniaja miejscowosc Rudolphi Villa, potem Rydultau (Historia Rydu³towy) i teraz Rydultowy jako miejsce pochodzenia przodkow rodziny Juretzko.

W czasie stuleci i za tym idacych zmian historycznych i politycznych na Slasku zostalo nazwisko Juretschko wielokrotnie zmienione.

Zachowane sa swiadectwa ktore zmiany nazwiska Juretzko w ciagu stuleci dokumentuja.

 

1836 -

Eine Choleraepedidemie bricht aus.

A Cholera epidemic breaks out.

Wybuch epidemii cholery.

1840 -

Hungersnot in Rydultau.

Famine strikes Rydultau.

Kleska glodu w Rydultowach.

1847 -

254 Menschen sterben in Rydultau an Hungertyphus. Die Hauptstrasse vom Marktplatz zur Charlottengrube heisst Pschower Strasse.

During the famine 254 inhabitants of Rydultau lose their life. The main street from the market square to the Charlotten coal mine is named Pschower Street.

254 osob umiera w Rydultowach na tyfus.

Glowna ulica od Placu Handlowego do Charloten szybu nazywa sie ulica Pszowska.

1854 -

Rydultau Kirche

Die Kirche in Rydultau wird beraubt. Diebe stehlen alle Kerzen und vom grossen Altar das Ciborium . Goldschmied Schwarz aus Ratibor stiftet ein neues welches dann vom Bischof Daniel Latussek aus Breslau konsekriert wird.

The church in Rydultau is plundered. The ciborium and candles are stolen from the high altar.Mr. Schwartz , goldsmith from Ratibor donates a ciborium that is blessed by Bishop Daniel Latussek of Breslau.

Kosciol w Rydultowach zostal okradziony.Zlodzieje skradli wszystkie swiece i monstrancje z wielkiego oltarza.

Zlotnik Schwarz z Raciborza funduje nowe i Biskup Daniel Latusek z Wroclawia poswieca je na nowo.

1856 -

Rydultau wird ein wichtiger Verkehrspunkt. Die Hauptstrasse von Ratibor nach Rybnik wird gebaut. Ebenfalls die Strasse Birtultau - Rydultau - Chernitz. Der Tunnel {727 Meter lang} der Wilhelmsbahn Ratibor - Rybnik ist fertig gestellt. Rydultau erhält e inen Bahnhof mit dem Namen Chernitz.Die Hauptstrasse heisst Bahnhofstrasse.

Rydultau becomes a major route for travelers. A road was built between Ratibor and Rybnik. Also a road connecting Birtultau-Rydultau -Chernitz.The tunnel measuring 727 meters of the Wilhelms rail road line connected Ratibor and Rybnik. Rydultau has now a ra il road station named Chernitz. The main street is named Bahnhofstrasse.

Rydultowy staly sie waznym punktem ruchu. Ulica z Raciborza do Rybnika zostala zbudowana.

Zostala tez zbudowana ulica Birtultau- Rydultau- Chernitz. Tunel kolei Wilhelma z Raciborza do Rybnika zostal skonczony (727 m)

Rydultowy otrzymuja nowy dworzec kolejowy pod nazwa Chernitz.Glowna ulica nazywa sie Bahnhofstrasse.

1858 -

Ober - und Niederrydultau haben 1260 Einwohner. 1214 Kath ,31 Evang. und 15 Juden.

Ober - und Niederrydultau has a population of 1,260. 1,214 Cath. 31 Evang. and 15 Jews.

Gorne i dolne Rydultowy maja 1260 mieszkancow. 1214 katolikow, 31 ewangelikow, i 15 zydow.

1865-1892 -

Johann Joreczko ist Gemeindevorsteher in Oberrydultau.

Johann Joreczko is the village elder of Oberrydultau.

Johann Joreczko jest przewodniczacym w Rydultowach Gornych.

1889 -

Der wirtschaftliche Aufstieg beginnt. Die Gewerkschaften kaufen den Leoschacht und die Charlottengrube und investierien bei der Modernisierung der Kohlengruben. Neue Schächte entstehen: Karlschacht, Schreiberschacht, Erbreichschacht und einige kleinere Gruben. Etwa 6000 Menschen sind mit dem Bergbau verbunden.

The economy booms and about 6,000 miners are employed to mine the large coal deposits.The trade union purchases and invests in the modernization of the Loeschacht and the Charlotten coal mine. New mines were constructed such as the Karlschacht, Schreiberschacht, Erbreichschacht and several smaller mines.

Gospodarczy rozwoj sie zaczyna. Zwiazki zawodowe kupuja Leo szyb i Charlotten kopalnie, inwestuja i modernizuja te kopalnie. Nowe szyby powstaja - Szyb Karl, szyb Schreiber, i szyb Erbreich, i pare mniejszych kopaln.Okolo 600 ludzi jest z gornictwem zwiazanych.

1901 -

Die Gemeinde Rydultau gründet eine eigene Schule.

The village of Rydultau establishes its first school.

Wies Rydultowy organizuje wlasna szkole.

1906 -

Die Charlottengrube feiert ihr hundertjahriges Bestehen. Alle Bergleute mit einer 20 jährigen Dienstzeit erhalten eine silberne Taschenuhr.

The Charlotten coal mine celebrates its centennial anniversary. Coal miners with 20 years of employment receive a silver pocket watch.

Charlotten kopalnia jest juz 100 lat. Wszyscy gornicy z 20 letnim stazem pracy dostaja srebrny zegarek kieszonkowy.

 

1909 -

Rydultau erhält eine Wasserleitung.

First water pipe is laid in Rydultau.

Rydultowy otrzymuja nowa instalacje wodna.

1913 -

Das erste elektrische Licht erleuchtet viele Häuser in Rydultau.

 

The first electric Light brightens up many homes in Rydultau.

Pierwsze elektryczne swiatlo oswietla wiele domow.

1917 -

Ober-und Niederrydultau zählen 8800 Einwohner.

Ober- and Niederrydultau has a population of 8,800.

Rydultowy Gorne i Dolne licza 8800 mieszkancow.

1918 -

Von A bis Z ---Adamczyk, Emanuel bis Zaczek Robert--- 111 junge Männer aus Rydultau sind in der deutsch-kaiserlichen Armee im Ersten Weltkrieg gefallen.

From A to Z - Adamczyk, Emanuel to Zaczek Robert ---111 young men from Rydultau lost their lives during World War 1 while serving in the German Imperial Army.

Od a-z Adamczyk, Emanuel az do Zaczek Robert -- 111 mlodych mezczyzn zginelo z Rydultow w niemiecko - cesarskiej armii w czasie pierwszej wojny.

1919 -

Politische Verhetzung und Unruhen bringen Mord und Totschlag nach Rydultau. Der Generaldirektor der Charlottengrube und Patron von Rydultau Radlik wird auf offener Strasse ermordet.16 andere Deutsch-Rydultauer werden in dieser Zeit erschlagen.

Political hatred brings unrest, murder & death to Rydultau. The General Director of the Charlotten coal mine and Patron of Rydultau Mr. Radlik along with 16 other Germans are murdered in broaddaylight.

Polityczne nienawiscie i niepokoje przynosza smierc na Rydultowy.Glowny dyrektor i patron Rydultow Radlik zostali na ulicy zamordowani.16 innych niemieckich mieszkancow Rydultow zostalo tez w tym czasie zabitych.

1921 -

20.3. Volksabstimmung in Oberschlesien. Rydultau stimmt für den Verbleib bei Deutschland, doch auf Beschluss der allierten Komission (England, Italien und Frankreich) werden die Kreise Rybnik und Pless unter polnische Verwaltung gestellt.

Die Hauptstrasse heisst Ulica Dworcowa.

March 20th, plebicite in Upper Silesia.Rydultau votes to remain Germany, however, the Allied Commission {England .France & Italy} hand over the Counties of Rybnik and Pless to Poland. The main street in Rydultau is renamed Ulica Dworcowa.

20.03. Plebiscyt na Slasku. Rydultowy opowiadaja sie za pozostaniem w Niemczech !! ale za uchwala komisji miedzynarodowej ( Anglia, Wlochy, Francja ) zostaly powiaty Rybnik i Plesz przylaczone do Polski.

Glowna ulica nazywa sie teraz Dworcowa.

1922 -

13 Km westlich von Rydultau, 3 Km vor Ratibor, in der Lukasine wird die neue deutsch-polnische Grenze gezogen.

Alle Beamte deutscher Herkunft werden ihrer Ämter enthoben und durch polnische ersetzt.

In the Lukasine , the new German-Polish border is established 13 Km west of Rydultau and 3 km before Ratibor .Civil servants of German origin are thrown out of office and replaced with polish nationals.

13 km od Rydultow, 3 km od Raciborza, na Lukasinie zostala nowa polsko - niemiecka granica stworzona.

Wszyscy urzednicy niemieckiego pochodzenia zostaja z urzedow usunieci i na polskich wymienieni.

1926 -

Oberrydultau, Niederrydultau und Königlich-Radoschau werden in die Gemeinde Rydultau zusammengeschlossen.

Oberrydultau , Niederrydultau and Königlich-Radoschau are merged into the village of Rydultau.

Rydultowy Gorne, Rydultowy Dolne i Krolewski Radoszow zostaly w gminie Rydultowy polaczone.

1927 -

Emanuel Kozmiski ist Bürgermeister.

Emanuel Kozmiski is mayor.

Emanuel Kozminski jest burmistrzem.

1937 -

Rydultau hat 14696 Einwohner.

Rydultau has a population of 14,696.

Rydultowy licza 14696 mieszkancow.

1937-66 -

Herr Urban ist Pfarrer von Rydultau.

Priest of Rydultau is father Urban.

Pan Urban jest ksiedzem w Rydultowach.

1939 -

Furcht fällt über Rydultau. Zeichen eines kommenden Krieges sind überall sichtbar. Längst der Eisenbahnlinie vor Rybnik wird der polnische Westwall aus einer Kette von Betonbunkern errichtet. Die Nachbarschaften sind verpflichtet Erdbunker als Schutz gegen Fliegerbomben auszuheben. Eisenbahnpioniere der polnischen Armee bringen 5 Waggons gefüllt mit Dynamit auf das zweite Gleis im Tunnel genau unter der Ratiborer-Rybniker Strasse. Aus Furcht vor Verhaftungen fliehen Deutsche über die “Grüne Grenze” ins Reich {unter diesen mein Bruder Konrad} und nach Rydultau zugewanderte Polen schicken Hab und Gut mitsammt Familie nach Kongresspolen.

Freitag ,1 .September 5.09 morgens.

Eine ohrenbetäubende laute Explosion wirft ganz Rydultau zu Boden. Die polnische Armee sprengt den Tunnel. Die zwei vierstöckigen Schlafhäuser über dem Tunnel werden zerstört. Die Strasse erfährt nur einen zwei Meter langen Riss.

5.25- die Deutsche Wehrmacht aus Richtung Gaschowitz kommend erreicht Rydultau. Der 2 Weltkrieg hat begonnen.

Alle polnischen Beamte werden ihrer Ämter enthoben und durch deutsche ersetzt.Die Hauptstrasse heisst Adolf Hitler Strasse.

Die polnische Sprache in öffentlichen Plätzen ist unerwünscht.

War is in the air and fear grips Rydultau, Concrete bunkers are build parallel along the rail road line before Rybnik. Citizens are obligated to dig earth bunkers against incoming air raids.The polish army places 5 rail cars filled with dynamite in side the tunnel directly beneath the Ratibor -Rybnik highway. Because some germans feared being arrested they run across the “Green border”into the Reich {among them my brother Konrad} and Poles who moved into Rydultau flee with family possessions into Con gresspoland. On Friday, September 1, at 5.09 am, Rydultau shakes as the Polish Army blows up the tunnel. At 5.25 am, the German Wehrmacht reaches Rydultau marching in from Gaschowitz and World War II has begun. All polish officials are replaced with German s and the Polish language is not tolerated in public. The main street is named Adolf Hitler Strasse.

Strach opanowuje Rydultowy. Znaki zblizajacej sie wojny sa wszedzie widoczne. Wzdluz lini kolejowej z Rybnika zostaje stworzony polski wal obronny bunkrow betonowych.Mieszkancy sa zobowiazani do kopania bunkrow ziemnych przeciw nalotom lotniczym .Pionierzy kolejowi polskiej armi umieszczaja pod szosa Rybnik- Ryciborz w tunelu na drugim torze 5 wagonow zaladowanych dynamitem.Ze strachu przed aresztowaniami uciekaja Niemcy przez „zielona granice“ na zachod, ( miedzy nimi moj brat Konrad ) Tu osiedleni Polacy wysylaja swoje rodziny z dobytkiem do kongresowki polskiej.

Piatek, 1.wrzesien godz: 5:09

Wielka eksplozja rzuca cale Rydultowy na ziemie. Polska armia zdetonowala wagony w tunelu, dwa czteropietrowe Hotele zostaja zniszczone a ulica dostala dwumetrowy rys.

5:29Niemiecki Wermacht zbliza sie ze strony Gaszowic i opanowuje Rydultowy.Druga wojna swiatowa sie zaczela.Polscy urzednicy zostaja przez niemeickich zastapieni.Polska mowa jest zabroniona w publicznych miejscach.Glowna ulica nazywa sie ulica Adolfa Hitlera.

1940-45 -

Der Kaufmann und Landwirt Franz Juretzko wird zum Ortsbauernführer fur Rydultau und Umgebung ernannt. (Das ist mein Vater)Merchant and landowner Franz Juretzko is commissioned to serve as Farmers Representative for Rydultau and vicinity. {He is my father}Kupiec i rolnik Franz Juretzko jest jako przewodniczacy rolnikow powolany na teren Rydultowy i okolice ( to jest moj ojciec )

1941 -

Der Bürgermeister von Rydultau ist Dr. Bufe, Zahnarzt aus Hirschberg.

The mayor of Rydultau is Dr.Bufe, a dentist from the town of Hirschberg.

Burmistrz Rydultow jest Dr. Bufe - dentysta z Jeleniej Gory.

1942 -

Rydultauer Bürger jüdischer Religion werden von der Gestapo abgeholt und werden nicht mehr gesehen. Eine Anzahl Rydultauer Polen werden ebenfalls verhaftet.

All Jewish citizens of Rydultau are summoned by the Gestapo and are never seen again. A number of Poles from Rydultau are also beeing arrested and vanish.

Mieszkancy Rydultow zydowskiego wyznania zostaja prze Gestapo odtransportowani i slad po nich zaginal. Pewna ilosc Polakow z Rydultow tez zostala zaaresztowana.

1943 -

In der Sandgrube beim Bahnhof errichtet das KZ -Ausschwitz das Nebenlager A-Charlottengrube ein. Gefangene dieses Lagers arbeiten in den umliegenden Bergwerken.

The concentration camp Ausschwitz errects a “sub-camp” called A-Charlottengrube at the old sand mine near the train station. Prisoners work in the coal mines nearby.

W piaskowni przy dworcu zostal stworzony dodatkowy oboz konzentracyjny obozu Oswiecimskiego „A-Charlottengrube“

Wiezniowie tego obozu musza w miejscowych kopalniach pracowac.

1944 -

Rydultau hat zwei Kinos: das Urania und Delphi. Die polnische Wahrsagerin Frau Stanik, Rybniker Strasse 26 wird wegen Wehrzersetzung verhaftet und eine Woche später vergast. Fliegeralarme sind an der Tagesordnung. Der Krieg hat Rydultau erreicht, Amerikanische Flugzeuge von Sizilien startend bombardieren die Ölrafinerien in Heydebreck und Ratiborhammer. Einige Bomben fallen auf Rydultauer Felder. Im Herbst bricht die Rote Armee am Bug durch und nähert sich dem Reichsgebiet.

Rydultau has two cinemas: Urania and Delphi. Mrs. Stanik , a polish fortune teller, residing at Rybniker Street 26 is arrested and dies a week later in the gas chamber.The war has reached Rydultau, air raid alarms become a daily ritual. US bombers coming out of Sicily attack the oil refineries in Heydebreck and Ratibothammer. Several bombs are being dropped on farm fields in Rydultau.During the fall the Red Army broke thru the defenses at the Bug River and is closing in on the Reich.

Rydultowy maja dwa kina „Urania“ i „Delphi“ Polska wrozka pani Stanik mieszkajaca w Rybnikerstr.26 zostaje aresztowana i tydzien pozniej zagazowana w obozie.Alarmy lotnicze sa na porzadku dziennym. Wojna osiagnela Rydultowy, Amerykanskie samoloty startujac z Sycyli bombarduja rafinerie w Heydebreck i Ratiborhammer. Niektore bomby padly na pola rydultowskie.W jesieni tego roku Armia Czerwona przeszla przez Bug i zbliza sie do niemieckich terenow.

1945 -                                         Leo2


Wie¿a wodna w Rydu³towach

24.Januar. Die Rote Armee erreicht den Kreis Rybnik. Deutsch-Rydultauer fliehen westwärts über die Oder. Am Wasserturm ist die letzte deutsche Verteidigung Oberschlesiens zusammengebrochen. Die Russen wüten in Rydultau. Viele Häuser werden aus Wut in Bran d gesteckt und Deutsche aber auch einige Polen werden erschossen und erschlagen.Die Hauptstrasse heisst Ulica Ofiar Terroru !!??

Frau Mayer, eine Deutsche, wohnhaft Rybniker Strasse 39 wird von der polnischen Miliz verhaftet und in der Radoschauer Schule erschlagen : Grund - sie verweigert in polnisch zu antworten.

On January 24, German citizens of Rydultau flee across the Oder River for their lives as the Red Army has reached the county of Rybnik . The last defense of Upper Silesia takes place at the water tower.The Russians are raveging in Rydultau.Many homes ar e set ablaze and many Germans but also some Poles are being shot or beaten to death. The main street is renamed Ulica Ofiar Terroru. Mrs. Mayer , a German, residing at the Rybniker Sreet 39 address, arested by the polish Milita is beaten to death at the Ra doschau school house.Reason: She refuses to answer in the polish language.

24 Stycznia.Armia Czerwona osiagnela okreg Rybnicki. Niemieccy mieszkancy Rydultow uciekaja przez Odre na zachod. Na wiezy wodnej zalamuje sie ostatnia obrona Slaska. Rosjanie wladaja Rydultowami, wiele domow zostaje z nienawisci podpalonych, wielu Niemcow a takze Polakow zostaje zamordowanych. Ulica glowna nazywa sie teraz ulica Ofiar Terroru !!??

Pani Mayer, Niemka, zamieszkala na Rybnikerstr.39 , zostaje przez polska milicje zaaresztowana i w szkole w Radoszowach zabita : z powodu tego ze nie chciala po polsku odpowiadac.

1946 -

Das Aussenlager “Charlottengrube” des KZ -Ausschwitz erhält am Eingangstor ein neues Schild: ” Nowy Berlin” {Neu- Berlin} Deutsche aus Rydultau und Umgebung werden dort zusammengetrieben. Die Entdeutschung ist auf Hochtouren. Die deutsche Sprache ist verboten und sogar die Inschriften an den Grabsteinen werden ausgemeiselt und unleserlich gemacht.

The new sign at the entreance to the former Ausschwitz sub-camp “Charlottengrube”now reads “Nowe Berlin” {New Berlin}. German citizens from Rydultau and the surrounding vicinity were herded inside. The De-germanization is in high gear. The grave s tones holding german names were plugged with tar and the German language is banished.

Dodatkowy oboz Oswiecimski „Charlottengrube“ dostaje nowa tablice na bramie „ Nowy Berlin “ Niemcy z Rydultow i okolic sa tam spedzeni.Odniemczanie jest na pelnych obrotach.Mowa niemiecka jest zabroniona i nawet napisy na nagrobkach sa zniszczone i nieczytelne zrobione.

1975-

Rydultau wird in das Stadtgebiet von Loslau einbezogen.

Rydultowy is incorporated into the city of Wodzislaw.

Rydultowy zostaly w miasto Wodzislaw wlaczone.

1993-

Rydultau wird wieder eine selbstständige Stadt.

Rydultowy becomes an independent city again.

Rydultowy sa znowu samodzielnym miastem.

1999-

Der Bürgermeister von Rydultau ist Zbigniew Seemann.

Zbigniew Seemann is the mayor of Rydultowy.

Burmistrzem Rydultow jest pan Zbigniew Seemann.

1999 -2000 Anno Domini

2000-

Um 23.59 Uhr, der letzten Minute des Jahres 1999 , sowie um 00.01 Uhr, der ersten Minute des Jahres 2000 werden die Glocken aller Rydultauer Kirchen alle lebenden und in aller Welt verstorbenen Rydultauer mit ihrem Geläute grüssen.

Starting at 11.59 PM ,the year 1999th last minute ringing into 0.01 AM, the year 2000 first minute, the bells of all churches in Rydultowy will salute all living and dead citizens of Rydultowy throughout the world.

O godz. 23:59 w ostatniej minucie roku 1999 i w pierwszej minucie nowego roku 2000 beda dzwonily wszystkie dzwony kosciolow w Rydultowach pozdrawiajac wszystkich zyjacych i zmarlych mieszkancow Rydultow.

Zum vorherigen Artikel

Zum nächsten Artikel

Home